Cart 0

12/F, 62 Victoria Road
Kennedy Town
Western District
Hong Kong

Art and Piece x Yeung Hok Tak: Artwork "Forgotten Corner" | 《美紙》x 楊學德: 作品《遺忘的角落》
Yeung Hok Tak

Yeung Hok Tak, born in Hong Kong in the 70s, started publishing comics in the late 90s after getting a taste in the advertising, design and media industries. In 2002, he published his acclaimed debut graphic novel, How Blue was my Valley, followed by Pyschic's Fairy Tales in 2006 and Cool Blooded Theatre in 2009. Since then, Yeung has become active in exhibitions including the Comix Magneto in 2006, BilBOlbul 2008 in Bologna, Italy, and BD à Bastia in Bastia, France. In 2008, Yeung held his first solo exhibition and launched his picture book Mad Grass Book. In 2013, he participated in the Meltak show, curated by Yoshitomo Nara, in Japan. || 楊學德,生於70年代,香港土生土長的藝術家。曾任職於廣告、設計公司及雜誌社,其藝術事業以漫畫起步,90年代末開始於漫畫期刋連載漫畫,首部個人漫畫集《錦繡藍田》於2002年出版,引來熱切關注,其後推出漫畫集《標童話集》系列及《不軌劇場》,並曾參與2006年香港藝術中心之「Comix Magneto」聯展、2008年意大利博洛尼亞「Bilbolbul」漫畫聯展及法國科西嘉島巴斯蒂亞「Bd a Bastia」漫畫聯展等。及後楊氏專注繪畫創作,在2008年舉行首個個人展覧「狂草展」,同時出版畫集《狂草集》,並於2013年參與由奈良美智策劃,於日本舉辦的「Meltak Show」聯展。

Art and Piece x Steven Choi: Artwork "Le Petite Prince (Covered in Light)" | 《美紙》x Steven Choi: 作品《小王子 化蝶》
Steven Choi

Award-winning Hong Kong illustrator Steven Choi started his career as a graphic designer in the advertising industry. Without receiving any official art training, he was able to make a name for himself by creating illustration series “Pi the Wanderer” and “Zu & Pi”. In 2017, Steven won the World Illustration Awards in England and the JIA Illustration Award in Japan, two of the most important illustration awards in the world. Steven is the first Chinese illustrator to be officially authorized to illustrate a Le Petit Prince picture book. In 2021, he launched Part II of Le Petit Prince picture book, content, copywriting and pictures all by himself, to commemorate the 75th anniversary of the Le Petit Prince's original publication in French. ||蔡氏於2021年出版官方授權的《小王子2》繪本,創作之初就聯想到梁山伯與祝英台的傳說。小王子與玫瑰、梁山伯與祝英台,無分中外,當中的思念都擁有相同基因,也如同李商隱《無題》詩當中的春蠶吐絲,至死方休。古時強調思念不只限於肉身,軀體死亡能讓靈魂解脫,對於小王子自願被蛇咬的當刻,蔡氏視為讓思念玫瑰的記憶化蝶,奔向美麗愛情精神世界的象徵。

Art and Piece x The Plumber King: Artwork "The Plumber King" | 《美紙》x 渠王: 作品《渠王》
Plumber King

The Plumber King (@The.Plumber.King) Yim Chiu-tong is doubtlessly the most famous plumber and one of the most iconic graffiti artists in Hong Kong. As a plumber, he started writing simple advertisements all over Hong Kong offering “sewers cleared” and “no scaffolding” with his distinctive calligraphic styles in the 60s. After half a century of displaying such iconic street art in all parts of Hong Kong, the Plumber King has now become an icon of local culture. Apart from having his works featured in exhibitions, his life story and original calligraphic style are known to have strong ties to the city, humanity and arts.|| 渠王(@The.Plumber.King),原名嚴照棠,香港著名通渠匠。60年代起以通渠謀生,為了招攬生意開始在街頭書寫廣告,別具一格的字體及布局組合出家喻戶曉的「渠王廣告」,深入民心。超過半個世紀的街頭寫作,讓嚴照棠被視為繼「九龍皇帝曾灶財」之後另一位甚具代表性的街頭藝術家;其生活經歷、字體創作更成為香港文化的研究對象,反映了城巿、人文及藝術的微妙關係。現在渠王的墨寶不單以街頭廣告形式出現在大街小巷,還會於展覽展出,成為香港獨有的本土文化之一。

Art and Piece x Frog King: Artwork "Breathing Frog Fun" | 《美紙》x 蛙王: 作品《會呼吸的蛙玩》

One of Hong Kong's most iconic and dynamic conceptual artists, Frog King (a.k.a Kwok Mang-ho) graduated from the Grantham College of Education in 1970, and took training in ink painting and calligraphy with master Lui Shou Kwan, the leader of the New Ink Paining Movement. Frog King is one of the earliest Chinese contemporary artists to explore the use of ink painting as a conceptual tool, incorporating it as both action and material into multiple-media installations and performances. By playing with fire and frogs, and revolutionizing the traditional rules, Frog King has revealed his works as “Happening Art” and attracted both local and international recognition. At the age of 73, Frog King is still active and enthusiastic in creating art, with creating “nine million pieces of artworks” as his life goal. The same artist that once sold his artworks for US$1 each on the street of New York sold two paintings at the recent Art Basel Hong Kong for HK$370,000. He jokes, “I paint it, I frame it, and I get to sell it at 200,000 dollars. I dip toilet paper into ink and it is auctioned for even more. It sometimes awes me that people are really paying for these things! I just sit here and paint money while this absurd keeps abreast of the times.” ||蛙王(郭孟浩),1970年畢業於香港葛量洪教育學院美術專科,師承「香港新水墨運動」領軍人物呂壽琨,以各種物料創作似水墨而非水墨的作品,玩火、玩田雞、玩規則,全都是有思前想後的蛙式「客賓臨」(Happening Art),也被視為香港最早期的概念藝術先鋒。 今年73歲的蛙王,仍舊24小時營運中,「九百萬件作品」系列也未見盡頭。曾經在紐約街頭把畫作標價1美元,前陣子在Art Basel Hong Kong以37萬港元售出兩幅畫。他曾豪言:「我一張畫,裱起,拍個20萬;把廁紙沾進墨裡,又拍個幾十萬,居然真的有人會付錢!我可以坐在這裡不斷畫銀紙,而這種荒謬是與時並進的。」